Как на люмии поставить пароль блокировку. Как разблокировать телефон если забыл пароль: Главное о чем нужно знать. Что такое графический пароль

Помощь 06.04.2019
Помощь

Пользователи международного сервиса распространения игр нередко сталкиваются с необходимостью поменять язык в Стиме.

Ведь оригинальная версия клиента программы выполнена на английском, что создаёт определённые неудобства при эксплуатации.

Особенно, это актуально для тех геймеров, которые не имеют навыков владения иностранными языками и впервые пользуются Steam, ещё не разобравшись в его меню и особенностях работы.

Сервис Steam

Приложение Стим, впервые созданное в 1999 году, распространяет в основном компьютерные игры и имеет более 125 миллионов пользователей.

С помощью этого сервиса сначала распространялась только продукция Valve.

Сейчас здесь можно найти несколько тысяч игр от разных производителей и для трёх основных типов операционных систем – Linux, Windows и OS X .

Однако большинство приложений всё же рассчитано на людей, на чьих компьютерах установлена платформа от Microsoft.

Steam позволяет практически полностью изменять интерфейс программы, включая цветовую схему, расположение кнопок, иконок и меню.

И одной из важнейших настроек является смена языка – на русский, если на этом языке вам удобнее пользоваться программой.

При этом клиент поддерживает множество других языков, включая даже корейский, китайский и португальский, настроить которые можно за несколько минут.

Также переводятся и возвращаются обратно на английский и отдельные игры.

Стоит отметить, что сервис имеет ограничения на использования некоторых программ в некоторых регионах.

И перевод на русский в этом случае не поможет – игры всё равно не будут работать на территории РФ, если предназначены, например, только для США.

Смена языка

Изменение языкового оформления в Стим не представляет особых проблем для большинства пользователей. При этом можно перейти на русский для всего клиента, или же сделать это для отдельной игры.

Первое действие увеличит удобство пользования самим приложением, второе обеспечит возможность нормальной игры.

Для клиента Steam

Переключение языка на русский в Стим требует выполнения определённых действий:

  • Запуска программы и входа в свой профиль с указанием логина и пароля;
  • Выбора нужного языка интерфейса, который по умолчанию переведён на английский;
  • Перехода в раздел «Settings»;
  • Выбора вкладки «Interface»;

  • Выбора первой графы, в которой установлен текущий язык. Открыв список, следует пролистать его до пункта «русский»;
  • Сохранения изменения нажатием кнопки «ОК».

Переход на русский осуществится только после перезапуска клиента. Для этого требуется выбрать пункт меню «Restart Steam».

Теперь можно работать с приложением на удобном для себя языке, уменьшив время на поиск игр или посвящённых им видео.

Кстати, вас могут заинтересовать еще статьи:

Для отдельных игр

Большая часть компьютерных приложений, которые вы покупаете с помощью сервиса, поддерживают несколько языков.

Изменив его в интерфейсе самого клиента на русский, пользователь по умолчанию указывает, что именно в таком виде хочет получать игры.

В основном после этого сервис будет предлагать русскоязычные версии по умолчанию. Однако для некоторых программ выбор придётся осуществить вручную.

Действия для перевода игры на нужный язык, независимо от настроек интерфейса:

  1. Войти в аккаунт Стим;
  2. Найти нужную игру в списке с помощью меню «Поиск»;
  3. Выбрать пункт «Свойства» (или Settings, если язык клиента ещё не изменён);
  4. Перейти к вкладке «Язык» (Language);
  5. Выбрать из выпадающего языкового меню соответствующий пункт;
  6. Нажать «ОК» для сохранения.

Теперь, если выбранная игра имеет поддержку русского языка, на ваш компьютер будут загружены только требуемые файлы. Хотя в большинстве случае английская (основная) версия тоже скачивается.

Иногда русский язык может не поддерживаться разработчиком программы – в этом случае вам остаётся или играть в англоязычную игру, или ожидать выхода дополнения с переводом. Узнать о языковой поддержке определённой игры можно на её странице в Steam.

С сети может похвастаться качеством. А теперь перейдем непосредственно к установке нашего русификатора.

Первым делом нам необходимо его либо приобрести на диске, вместе с игрой. Запустить установку русификатора двойным нажатием мыши на исполняемом файле.

Затем, в открывшемся окне мы можем ознакомиться с "Пользовательским соглашением". Прочитав, его мы принимаем либо не принимаем условия использования данного русификатора, нажав соответствующую кнопку.

Обратите внимание

При копировании файлов русификатором в каталог с игрой, инсталлятор также копирует пару-тройку файлов, необходимых при неправильном отображении русских шрифтов в игре.

Полезный совет

Старайтесь покупать оригинальные диски от производителя, это будет гарантией хорошего качества локализации игры.

Установка русификатора - процесс, который позволит сменить оригинальный язык продукта на русский. И это безусловно необходимый навык для всех пользователей, не обладающих достаточным знанием иностранного языка.

Инструкция

Найдите удобный для вас пакет русификации в интернете. Вариантов здесь может быть множество: например, полная локализация, включающая новую озвучку игры. Или только текстовый перевод, причем любительский, оформленный отдельным архивом. Самым же простым в использовании является «инсталлятор», который оформлен в виде отдельного.exe файла.

Проверьте совместимость версии русификатора с программой. Если вы попытаетесь поставить русификатор версии 1.20, на программу версии 1.48, то, вероятнее всего, программа придет в негодность. Проверяйте этот пункт при каждой установке русификатора , если хотите избежать лишних проблем впоследствии.

Сделайте резервную копию файлов. Если вы пользуетесь инсталлятором, то он предложит вам сделать это автоматически – непременно соглашайтесь. В случае же ручной замены файлов обязательно скопируйте оригинальные документы в отдельную папку. Это позволит, в случае несовместимости версий или просто некачественного русификатора , совершить откат изменений, «поставив все как было». Не сделав эту операцию, вы рискуете тем, что придется полностью удалять программу и устанавливать ее заново.

Ищите инструкцию по установке любительских переводов. Продукты, которые нужно локализовать, бывают совершенно различны – начиная с Adobe Photoshop и заканчивая Fallout. Поэтому и способ русификации для каждого раза уникален. Безусловно одно: вам придется заменить файлы в директории программ на аналогичные им, скачанные из интернета. Если инструкции для этого процесса нигде нет, то у вас не остается выбора, кроме как начать поиск файлов самостоятельно. (Воспользуйтесь встроенной в Windows функцией поиска по названию).

Проверьте официальные данные по локализации продукта. Большинство программного обеспечения выпускается сразу на нескольких языках, среди которых бывает и русский. В большей степени это относится к браузерам и интернет-коммуникаторам: такие программы как Opera, Internet Explorer, Skype и ICQ имеют встроенный русский язык, и установка русификатора ограничивается поиском меню Options->Language->Russian.

Полезный совет

Проверьте официальные форумы в поисках советов по русификации конкретного продукта.

Отечественные локализаторы берут на себя большую ответственность, переводя игры на русский. Во многих случаях они делают это из рук вон плохо, что особенно мешает проектам ААА-класса, для которых нанимают профессиональных актеров. Подобное отношение все чаще заставляет игроков удалять русификаторы .

Вам понадобится

  • -Доступ в интернет с возможностью качать файлы более 100 мб.

Инструкция

Уточните встроенные языки. Существует ряд игр, выпущенных пакетом «Multi9», который подразумевает сразу 9 языков при установке (туда входит и русский). Бывает так, что локализаторы отключают возможность сменить язык ( - загадка), или же эта возможность с самого начала не доступна пользователю. В подобной ситуации ваша проблема решится, скорее всего, изменением нескольких строк в файлах игры. К сожалению, никакого универсального способа в таком случае нет, и конкретные шаги определяются для каждого продукта индивидуально.

Ищите оригинальные файлы. В большинстве случаев установленный русификатор заменяет первоначальные данные в программе, и восстановить их никак нельзя. Пользователи, зная это, выкладывают в интернет данные, пострадавшие от переводчиков, чтобы желающие могли сделать все «как было». Лучше всего проверить сайты torrent-ов, но если нет такой возможности, воспользуйтесь ссылкой рядом. Будьте готовы к тому, что если вы хотите вернуть оригинальную озвучку, вам придется скачивать файлы размером от 100мб. Замена текста в игре (софте) потребует от 3 до 15 мб, не больше. Архивы большего размера увеличены искусственно.

Проверьте установщик. Вполне вероятно, что, для того чтобы удалить русификатор, вам придется полностью , а затем поставить ее снова. Подобный твист локализаторы делают, если в игре не предусмотрена возможность менять язык, а они хотят оставить пользователям право выбора.

Проверьте содержимое диска. Если вы скачали с интернета Re-pack (особую сборку), то, вероятно, в скачанном файле (образе) будет находиться дополнительная информация от авторов архива. Это может быть как файл «прочти меня» с подсказками, так и файлы для замены языка.

Ищите аналогичные варианты. Если замена файлов по каким-то причинам вызывает у вас трудности, попытайтесь найти «англофикатор» - программу, обратную русификатору. Все что от вас потребуется в таком случае – выбрать директорию, куда установлена игра и нажать «установить». Способ самый быстрый и легкий, однако не всегда доступный.

Обратите внимание

Ставя русификатор, создавайте резервные копии файлов. Тогда вам не понадобится ничего скачивать.

Русский не входит в языковой набор "Multi5".

Источники:

  • Сайт с множеством англофикаторов к играм. в 2019

Практически весь софт для РС создается на английском языке. Но, несмотря на то, что английский язык считается самым распространенным на планете, владеет им далеко не каждый гражданин РФ. Впрочем, проблемой это не является – для любой программы можно подобрать подходящий русификатор, который позволит юзеру комфортно ее использовать.

Инструкция

Найдите подходящий вариант русификатора. Прежде всего, вам нужно удостовериться, что имеет сходную с программой (игрой) версию: если вы попытаетесь установить раннюю локализацию на поздний релиз, то, скорее всего, выведете софт из строя и поправить это сможете только переустановкой. Кроме того, обратите внимание, что, если в состав перевода не включены DLC и плагины, установленные у вас, они сохранят оригинальный язык.

Отдавайте предпочтение официальным переводам. Безусловно, далеко не каждая программа имеет «белую» отечественную локализацию, однако если таковая есть, лучше пользоваться именно ей. Это гарантирует вам определенный уровень качества и, как правило, легкую установку. Кроме того, такая русификация носит гораздо более полный характер: например, вы вряд ли найдете «пиратский» перевод игры со звуком.

Старайтесь находить русификаторы с автоматической установкой. Существует две базовых комплектации переводов, которые вы можете найти в интернете: в форматах.rar и.exe. Последние оформлены в форме инсталляторов - вам всего лишь понадобится запустить их, указать директорию игры/программы и нажать кнопку «установить». Очевидно, что это проще и предпочтительнее.

Файлы русификатора, скачиваемые в формате.rar, нужно устанавливать вручную. Для этого распакуйте архив в любую директорию и проверьте, нет ли внутри инструкции по установке: в ней должно быть подробно указано, куда копировать содержимое архива. Если никаких подсказок нет, откройте корневую директорию игры и попытайтесь найти в ней файлы и папки с названиями, аналогичными скачанным (как правило, они будут располагаться прямо в стартовом каталоге). Ваша цель – заменить существующие данные новыми, что делается простым кликом «копировать» - «вставить с заменой». После этой операции русификатор можно считать активированным. Обратите внимание на то, что вернуть английский язык вы сможете, лишь вернув оригинальные файлы, поэтому при любой замене не забывайте сделать резервные копии.

Полезный совет

Инструкция по ручной установке русификатора может быть на сайте, откуда вы его скачали.

Неудобство работы со многими компьютерными программами заключается в том, что весь их пользовательский интерфейс представлен на английском языке. Для решения этой проблемы существуют русификаторы , которые устанавливаются в определенную директорию на жестком диске.

К каждой программе устанавливается свой, изготовленный специально для нее русификатор. Основные принципы процесса установки практически одинаковы, поэтому их можно рассмотреть на примере русификации популярной программы "Photoshop CS4".Если в папке, из которой устанавливалась программа "Photoshop", есть директория "Russian" или подобная ей (наименование зависит от версии сборки), а также, если в ней находится файл "PhotoshopCS4_Locale_ru.exe", русификация проводится с их помощью.Запустите файл русификатора (в данном случае, это - "PhotoshopCS4_Locale_ru.exe", но русификатор может располагаться и в другом файле или же содержать в себе несколько файлов). В новом окне нажмите «Принять».В следующем окне укажите папку, в которую устанавливалась программа "Adobe Photoshop CS4" (нажмите «Обзор» и выберите ее из открывшегося списка папок). После этого нажмите кнопку «Извлечь». Начнется извлечение русифицированных файлов с их записью в папку с установленной программой "Photoshop CS4".Запустите "Photoshop CS4", выберите пункты "Edit->Preferences->General" (в главном окне программы) или нажмите клавиатурную комбинацию "Ctrl+K".В открывшемся окне "Preferences", выберите вкладку "Interface" и из выпадающего списка под названием "UI Language", выберите значение «Русский». Нажите кнопку «ОК».Перезагрузите "Photoshop CS4". Интерфейс программы должен быть переведен на русский язык. Если возникнет необходимость вернуться к англоязычному интерфейсу, нажмите комбинацию клавиш "Ctrl+K". В открывшемся окне «Установки» выберите вкладку «Интерфейс», затем, из списка "UI Language", произведите выбор значения "English", нажмите кнопку «ОК» и перезагрузите "Photoshop CS4".В случае если в каталоге "Photoshop" русификатор отсутствует, скачайте его в интернете, указав название программы, в которую вы собираетесь его устанавливать. Затем перейдите в директорию со скачанным файлом и извлеките файл русификатора из архива (если он заархивирован). Далее действуйте по вышеописанному алгоритму.

1: В архиве с русификатором (обычно они лежат в архивах), как правило лежит файл с описанием, читаем его, и делаем все как там сказано.

2: Русификаторы бывают разные, бывают просто переведенные *.EXE, *.DLL и т.д. файлы, которые просто следует заменить, но чаще всего, это патчи русификации созданные программой «Restorator» . Конечно патчи созданные Restorator-ом считаются наилучшими, во первых потому, что они очень не большего размера, а во вторых, потому, что в этом патче содержатся только измененные ресурсы, а не сам файл, по этому проблем с авторскими правами быть не может, и еще очень важный момент, при установке русификатора, рекомендуется создавать копию изменяемого файла во избежание ошибок, но очень часто, пользователь забывает это сделать, и бывает, что испорченную программу приходится переустанавливать, но при русификации патчем созданным при помощи Restorator, об этом не надо волноваться, т.к. патч сам создает временный файл, который в последствии можно удалить (эта функция отключается).
Патч созданный Restorator-ом, просто копируется в папку с изменяемым файлом (чаще всего это папка программы, но встречается, что изменяемый файл стоит в подпапке или вообще, совсем в другом месте) и там запускается.

3: Также относится в основном к способу русификации патчем Restorator. Бывает и такое, что изменяемый файл программы упакован(сжат), для того, чтобы русифицировать этот файл, вам придется его распаковать, для этого существует огромное множество распаковщиков, но вас, как правило, это не должно волновать, т.к. обычно нужный вам распаковщик лежит в архиве с патчем русификации. Поэтому вы просто запускаете распаковщик, указываете в нем нужный вам файл и жмете "ОК", распаковщик делает свое дело (также оставляя после себя временный файл), после чего, вы просто запускаете русификатор.

4: Если вы столкнулись с другим типом русификатора (например *.EXE) то найдите в папке с установленной программой одноименный файл, создайте его копию, переместите ваш файл русификации в папку с программой, на вопрос о замене файлов отвечайте ОК. После того как программа проверена, и вы уверены, что она работает "нормально", можете удалить ваш временный файл. Совет: всегда создавайте временные файлы, всякое бывает

Решение проблем

1: Если русификатор не устанавливаться то, в первую очередь, проверьте, та ли у вас версия программы. Если версия не та, то скачайте с сайта производителя нужную версию или поищите патч русификатора для вашей версии. Если номер версии правильный, то проверьте размер файла. Если все равно ничего не получается, то смотри пункт 2.

2: Всем известно, что для некоторых программ существуют Crack-и (патчт регистрации) - снимающие все триальные ограничения, использование такого Crack-a перед русификацией - может привести к невозможности русификации! Возможная ошибка - иной размер ваших файлов - это может быть из-за использования Вами Crack-a! (бывает крайне редко)

3: Возможно, русифицируемая программа загружена, и работает в фоновом режиме, и не видна в трее - в этом случае нажмите Ctrl+Alt+Del и закройте программу из списка выполняемых задач!

4: После русификации программа не запускается или выдает ошибку! Чаще всего это возникает после русификации путем замены исходного (*.ЕХЕ *.DLL) файла локализованным. Причем, исходный файл имеет отличную версию от переведенного. В этом случае следуйте - либо скачать версию программы подходящий для русификации, или скачать тот русификатор, который подходит именно для вашей версии программы! Также, это возможно после попытки русифицировать триальную версию программы русификатором, предназначенным для полной (зарегистрированной, пропатченой, лицензионной) версии и наоборот.

5: Проблемы с отображением шрифтов? Англоязычные программы часто используют в своём интерфейсе шрифт Arial, по умолчанию в Windows не зарегистрирован его русский вариант и вместо нормального текста отображается набор символов, чтобы его зарегистрировать необходимо в файле win.ini (для Win32) в раздел дописать Arial,0=Arial,204 и перезагрузить компьютер.
Но чаще всего бывает, что в Windows не проставлено соответствие кодовых страниц. Для Windows 95, 98, ME Надо установить в реестре соответствие кодовых страниц 1250, 1251, 1252, 1253, 1254 и 1255 файлу c_1251.nls Это можно сделать запустив reg файл из этого архива
"1250"="c_1251.nls"
"1251"="c_1251.nls"
"1252"="c_1251.nls"
"1253"="c_1251.nls"
"1254"="c_1251.nls"
"1255"="c_1251.nls"
Для Windows NT, 2000, XPНадо установить в реестре соответствие кодовых страниц 1250, 1251, 1252, 1253, 1254 и 1255 файлу cp_1251.nls Это можно сделать запустив reg файл из этого архива.
Если у вас этот файл не импортируется, откройте его в текстовом редакторе и внесите в реестр изменения вручную так как там написано. Для редактирования реестра используется программа regedit, которая является стандартным компонентом Windows.

Так же может быть, что в вашей Windows не хватает системных шрифтов с поддержкой кириллицы. Их надо установить с диска русской версии windows. В переводах используются следующие шрифты: Arial, Times New Roman, MS Sans Serif.

6: Нужно русифицировать файл драйвера, из папки WINDOWS, а Windows не дает это сделать.
Для изменения файлов в папке WINDOWS следует

Способ 1
Перезагрузиться в Safe mode (безопасный режим), и там изменить (пропатчить)оригинальный файл.

Способ 2
Перенести файл в любой другой каталог, изменить, сохранить, перезагрузиться в Safe mode (безопасный режим), и там заменить оригинальный файл, на измененный.

Способ 3
Если речь идет о изменении в файле SHEL32.DLL, то попробуйте: Скачать с сайта http://www.collakesoftware.com/ программу SetSfc (SFC Status - Статус работы защиты системных файлов).
Запускаете SetSfc (setsfc.exe).
Выбираем второй пункт - Disabled next boot, w/o prompt. Если не хотите при каждой загрузке видеть предупреждение о нестандартных файлах, в SFC Setting выбираем Do not scan files at boot.
Перезагружаемся.
Пропатчиваем shell32.exe.
Перезагружаемся.
Запускаем SetSfc.
Ставим SFC Status на enabled.
Все!
_______________________
ИМЕЙТЕ В ВИДУ: что всегда нужно оставлять копию оригенального файла, и хранить ее, пока, вашь отредактированный файл не проверен, и не выясненно, что он полностью работоспособен.

7: Проблема с антивирусами! Да, такое встречается, что антивирус говорит, что патч, или измененная программа заражены! Это происходит потому, что при переводе файла, изменяется его контрольная сумма, и естественно, она не соответствует с реальной контрольной суммой исходного файла. Что по этому поводу можно сказать, даже и не знаю, антивирус может ошибаться, а может и нет. Да, такое хоть и редко но встречалось, что русификаторы были заражены. Так, что я посоветовать ничего не могу, РЕШАЙТЕ САМИ!

Нажимайте на его, и он сам установится куда надо.
При установке русификатора Вы всегда должны помнить следующее:

- необходимо проверить версию для которой создан русификатор и версию самой программы - все их данные должны совпадать;в момент выполнения русификации, программа, которую вы хотите русифицировать должна быть закрыта.

- если в трее находится значок программы - правый клик по нему и нажмите Выход.

- если присутствует регистрационный код - регистрация не имеет значения для установки русификатора.

- если присутствует патч - по умолчанию,

- если не оговорено дополнительно, русификатор устанавливается на пропатченную версию.

- если после русификации выводятся крякозяблы вместо русских слов, и не знаете что делать, значит Вы совсем недавно стали пользоваться русификаторами.

Продвинутые пользователи давно знают, что надо полечить шрифты!

Если это exe. файл, то просто запусти исполнение и он сам установится, только программу закрой перед этим.

А что из себя файл русификатора представляет? Есть русификаторы с расширением *.exe, там просто путь к программе установленной указываешь и они автоматически копируют файлы в папку с программой. Или же там файлы с расширением каким-нибудь *.lang или пр... тогда самому нужно скопировать этот файл в папку с программой этой... нужно только найти папку где лежать файлы с другими языками.

Как правильно установить русификатор? Я установил, а программа не русифицируется...

Для установки русификатора, как правило, прилагается инструкция (отдельно или по ходу инсталляции).

При установке русификатора Вы всегда должны помнить следующее:

Необходимо проверить версию для которой создан русификатор и версию самой программы - все их данные должны совпадать;

В момент выполнения русификации, программа, которую вы хотите русифицировать должна быть закрыта.

Бывает и такая фишка: вы пытаетесь русифицировать зарегистрированную версию программы. По умолчанию, если не оговорено дополнительно, русификатор устанавливается на незарегистрированную версию. Переустановите программу, убедитесь что данные о регистрации отсутствуют и выполните русификацию.

Загружать русификаторы только с известных сайтов, при этом обязательно проверять их на наличие вирусов.

Как правильней задать параметры поиска при поиске русификатора?

Дело в том, что "русификаторщики" не договорились одинаково присваивать названия русификаторам. При тестировании поисковика чего я только не насмотрелся... Да и номер версии ставится как попало. Поэтому рекомендую просто написать название программы, не указывая номера версии. Например: Total Commander

Тем более, что как правило, на сайтах русификаторов все версии одной программы идут по порядку на странице...

Сегодня мы поговорим с вами о том, как установить русификатор на игру. Дело в том, что существует несколько вариантов развития событий. Давайте попробуем с вами разобраться, что и как ставится на компьютер.

"Майнкрафт"

Что ж, давайте начнем разговор с одной из наиболее популярных игр, которыми увлекаются современные пользователи. Речь идет о загадочном мире "Майнкрафт". Официальная версия его "идет" на английском языке, что не совсем удобно для тех, кто не разбирается в "иностранщине". Тогда и возникает вопрос: "Как установить русификатор на "Майнкрафт"?" Давайте попробуем разобраться.

Первым делом необходимо узнать, какой версии у вас игра. При запуске в левом нижнем углу отражаются данные сведения. После этого вам нужно найти тот самый русификатор, который подойдет. Скачайте его. Теперь зайдите в папку с установленной игрой. Загляните в minecraft\resourcepacks и перекиньте туда содержание скачанного архива. Выберите первым "паком" русификацию. Она будет выглядеть вроде "RUS_180p3_rev3". Теперь в настройках игры достаточно выбрать язык интерфейса - русский. Можете радоваться результату. Но как установить русификатор на любую другую игрушку? Давайте посмотрим.

Патч

Довольно распространенным методом установки любого дополнения к играм является так называемое пропатчивание. Все это потому, что многие пользователи не очень любят разного рода "перетаскивания" файлов из одного места в другое. А патч способен быстро расставить все на свои места.

Итак, если вы задумались, как установить русификатор на игру, то необходимо для начала найти специальный патч, который относится именно к вам. После этого его необходимо скачать на компьютер. В это время рекомендуется отключить антивирусную программу. Это делается потому, что патчи являются своего рода сторонним контентом, который иногда воспринимается как вирус.

После скачки запустите файл. Вам останется всего лишь указать путь, по которому установлена та или иная игра. После этого следует надавить на кнопку "Пропатчить". Дождитесь окончания процесса. Готово, игра русифицирована. Теперь можете запускать ее и играть.

Для консоли

Правда, довольно часто многие пользователи интересуются, как установить русификатор на игру, которая изначально принадлежала к разряду консольных, но на компьютере все равно запускается. При помощи разных эмуляторов. Ведь номер с перетаскиванием файлов и пропатчиванием папок игры уже не пройдет. Тем не менее это вовсе не значит, что вам придется играть на иностранном языке. Существует способ, который вам поможет.

Метод установки русификатора на консольную игру чем-то схож с пропатчиванием. Правда, здесь вам не нужно будет искать папки, в которых хранится игра. Для начала скачайте необходимый русификатор для игры. Он будет выглядеть как патч. После этого запустите его. Перед вами выскочит окошко, в котором необходимо будет указать диски. Речь идет о файлах, которые вы используете для запуска в эмуляторе. Как правило, они имеют расширение iso. Указывайте путь поочередно ко всем дискам, после чего нажимайте "пропатчить". Поверх иностранной версии у вас "встанет" русская локализация. Это очень распространенный метод, который используют фанаты, переводящие игры.

Перетаскивание

Конечно же, нельзя обойти стороной и такую вещь, как собственноручная установка русификации. Правда, он не является универсальным. Тем не менее, если вы хотите знать все ответы на вопрос: "Как установить русификатор?", то данная тема вам подойдет.

Как правило, в методе "перетаскивания" файлов самым сложным является поиск нужных папок и замена прежних документов. Дело в том, что в каждой игре существуют собственные файлы, отвечающие за язык интерфейса и перевод. Правда, если вы выбрали такой метод, то после скачивания в архиве вы обнаружите readme, в котором будет полное описание процесса для конкретной игрушки. Так что, если вы не боитесь, что будете не в состоянии найти нужную вам папку для замены на компьютере, можете смело воспользоваться последним способом русификации. Успехов!



Рекомендуем почитать

Наверх