Вредоносное ПО (malware) - это назойливые или опасные программы,...
![Лучшие утилиты для удаления вирусов и вредоносных программ](https://i2.wp.com/webhelper.info/images/danger.jpg)
С 11 октября в одном из самых популярных сервисов видеосвязи Skype заработала поддержка синхронного голосового перевода с русского языка и на русский. Microsoft пока не рекомендует использовать переводчик в бизнес-целях, однако, по нашим наблюдениям, даже предварительная версия Skype Translator справляется с синхронным переводом лучше многих доморощенных переводчиков.
Русский стал девятым языком, поддерживаем Skype Translator в видеозвонках. Кроме него доступны английский, испанский, китайский (мандарин), итальянский, французский, португальский (бразильский), немецкий и арабский.
Пользователям Windows 10 Anniversary Edition делать ничего не требуется, обновление придет к ним само. Предпочитающим более ранние версии операционных систем придется зайти на сайт и скачать приложение Skype Translator. Оно встраивается в основной Skype и добавляет закладку «Переводчик Skype». А у контактов появляется иконка глобуса, где можно выбрать режим перевода.
Изначально система будет работать только на ПК (настольных и ноутбуках) с Windows 7 и выше, однако в будущем можно ожидать и апгрейда для мобильных платформ.
Как работает Skype Translator?
Если вы когда-то наблюдали за синхронным переводом, использование Skype Translator не вызовет никаких вопросов. После установки соединения вы начинаете говорить, а Skype, в свою очередь, слушать. Для собеседника ваш голос немного приглушается, потому что, как предполагается, особой пользы от него (голоса) нет. Когда вы сделаете паузу, Skype Translator начнет произносить все сказанное на понятном вашему собеседнику языке. Объем сказанного не ограничивается, и, как показывает опыт, не оказывает влияние на качество перевода. Но лучше, конечно, не зачитывать «Войну и мир» главами, чтобы собеседник не заскучал.
Перевод возможен в любом из девяти «направлений», то есть вполне можно беседовать с китайцами и португальцами, даже если вы не знаете ни слова по-китайски и по-португальски. Лучше, если в помещении будет тихо, а вообще Microsoft советует использовать гарнитуру с микрофоном. Коллективные беседы, в принципе, поддерживаются, но всем придется говорить строго по очереди. Два голоса вызовут у облачного мозга лишь недоумение.
В каждой стране Microsoft стремится учесть все местные произношения и диалекты. К сожалению, у меня не было возможности протестировать переводчик на пермских и воркутинских присказках да поговорках, но они поставят в тупик и живого переводчика, заехавшего в эти прекрасные города из Москвы. И если робот не справится, винить его не стоит. Тем не менее, словарный запас внушителен. На уровне простой беседы «за жизнь» проблем не возникает никаких, да и спорные конструкции типа «целую ваши мысли» запинок у Skype не вызывают. Единственный, наверное, забавный момент возник, когда я стал читать Skype Translator текст песню Бориса Гребенщикова «Электрический пес». Строчку «А этот пес вгрызается в стены» облачный мозг услышал, как «пёс-грузовик», тут же породив новый мем. Впрочем, до гуртовщиков мыши все равно далеко.
Важный момент: в настоящее время «стыковка» языков происходит через английский. То есть при разговоре с французом русский сначала будет переведен на английский, и только потом на французский. Это не влияет на скорость перевода, но, конечно, вносит определенную погрешность.
Наверное, доверять Skype Translator серьезный деловой или даже личный разговор я бы не стал. Но барьер общения действительно исчезает на глазах. Пусть с огрехами, но ты действительно понимаешь человека, говорящего на незнакомом языке. И это удивительно.
Нейронные сети в Skype Translator
В основе платформы лежит технология глубинных нейронных сетей (Deep Neural Networks) и методы статистической обработки данных.
Нейросети - это система машинного обучения более высокого порядка. Разница состоит в том, что в машинном обучении программа следует алгоритму, который создал человек, а нейросети способны самостоятельно поставить себе задачу и найти решение, проанализировав определенный массив данных.
Такие системы функционируют за счет системы слоев, каждый из которых отвечает за одну характеристику распознавания. К примеру, контур, текстура и т. д. Чем слоев больше, тем легче их обучать, и тем больше у технологии появляется возможностей. Обычные развлекательные сервисы (типа графических редакторов - яркий пример приложение Prisma) строятся на нейросетях из шести-семи слоев. Microsoft разработала платформу глубинного обучения со 152 слоями (глубинную остаточную сеть), благодаря которой стало возможным появление такой функциональности, как синхронный речевой перевод в Skype Translator.
Skype Translator объединяет возможности распознавания речи и машинного перевода, что обеспечивает трансформацию текста в понятный для машины формат, его распознавание и перевод, и переход от распознанного текста к его голосовому воспроизведению. Сервис самостоятельно совершенствуется по мере использования, и чем больше людей работают с ним в процессе общения друг с другом, тем выше качество перевода. Пользователи Skype по всему миру совершают 3 млрд минут видеозвонков в день. Если даже всего один процент будет пользоваться переводом, обучение окажется довольно быстрым.
Поговорить с будущим
Альтернатив у Skype Translator довольно много, однако все они (пока) заточены под короткие фразы, и не очень хорошо относятся к длинным задушевным разговорам, где реплики собеседников длятся по несколько минут.
Возможность общения с носителями других языков (и культур) - совершенно потрясающий опыт. И с годами я прихожу к мысли, что иностранные языки были единственным, на что действительно стоило тратить время в детстве, потому что остальные навыки (хорошо, большинство из них) нарабатываются на порядки быстрее.
Skype Translator не пропитает вас историей и культурой стран, где живут носители языка, как это происходит при стандартной модели обучения. Но это можно сделать в освободившееся от изучения дополнительных языков время. И на сэкономленные деньги.
И, похоже, теперь в России начинается отсчет гибели еще одной профессии. Переводчика. Как ни крути, но самое надежное сегодня - учить детей программированию.
Просмотры: 3 024
На самом деле термин "Скайп
" является заимствованным словом из английского языка.Даже более того,такого понятия никогда не существовало до недавнего времени."Скайп
" является акронимом от английского выражения "Sky peer to peer
". Что в переводе на русский означает "небо для равных
".
Сначала,когда был придуман этот акроним,на конце слова "Skype
" добавлялась еще одна буква "R". В более поздней версии эту букву убрали,что бы акроним звучал более интересно. Некоторые фанаты "SKYPE" переводят данное слово как "Sky Pager
", что в переводе означает "небесный пейджер
".
"Skype " - была создана только с одной целью, для общения людей находящихся на большом удалении друг от друга через сеть интернет
По "Скайпу
" можно позвонить даже на обычный и сотовый телефон,правда за небольшую плату,а общение между двумя собеседниками находящимися в интернете абсолютно бесплатны.
Большинство пользователей великой сети в курсе,что такое "Скайп
",но не все им пользуются постоянно.Логотип этой программы буква "S" теперь узнаваем большинством граждан.
Она постоянно обновляется,добавляя все новые и новые функции для удобства и при этом совершенно бесплатна.
Сегодня у многих граждан в России на рабочем столе компьютера можно увидеть синюю иконку "Скайпа
".
На сегодняшний день число пользователей этого популярного сервиса перевалило за 600
млн человек.Возможности этой утилиты поистине безграничны.Ей пользуются деловые люди проводящие онлайн конференции между несколькими сотрудниками не выходя из своего офиса.
В бурных 90
-х после наступления окончательной либерализации за границу эмигрировали миллионы наших сограждан.После появления программы "Skype
" стало возможно общение родственников на каждодневной основе.Бабушки и дедушки из России с умилением смотрят на своих внуков родившихся на чужбине и которых им вероятно никогда не удастся увидеть в живую.
Так же радует функционал этой бесплатной программы.Можно не только общаться,но и передавать важные документы,фото и видео своему собеседнику.Для бизнесменов и безнесвуменов есть отличная возможность порадовать своего работодателя презентационными материалами.
"Скайп " создали в 2003 году
Эта программа является несомненным прорывом среди подобных программ.
Последнее новшество от Скайп стирает языковые барьеры – теперь ты сможешь общаться с носителем другого языка, сам им не владея. Как в Скайпе включить переводчик, как пользоваться им, а главное, как это работает – обо всем этом мы расскажем сегодня.
Как и где , узнай в следующей статье.
Как включить Skype Translator? Нет ничего проще:
Вот как настроить переводчик в Скайпе:
Ты сам удивишься, с какой легкостью теперь можно преодолевать языковой барьер. Вот как пользоваться переводчиком в Skype:
Вряд ли кому-то понадобится инструкция, как отключить в Скайпе переводчик – уж больно удобна эта функция. Но, специально для полиглотов, мы, все же, расскажем, как выключить переводчик:
Безусловно, стоит рассказать о том, как работает эта функция от компании Microsoft. Тем более, это действительно интересно – алгоритм сервиса устроен так, что чем больше людей им пользуется, тем больше совершенней он становится. По мере использования, программа совершенствует как распознавание языка, так и понимание разговорной речи, ее тончайших нюансов.
Мгновенный перевод текста сообщений – технология не новая и используется довольно давно. А вот синхронный перевод во время живого общения – это, действительно, прорыв, заслуживающий оваций.
При использовании переводчика есть и свои нюансы:
Какую еще русскую версию Skype Translator можно скачать бесплатно? Вот какие программы ты можешь использовать для перевода:
Просто замечательно иметь возможность общаться абсолютно с любым человеком, не взирая на языковой барьер. Встроенный сервис для переводов – прекрасная практика, которую стоит перенять многим современным мессенджерам.
Советы о том, ты с легкостью найдешь на нашем сайте.
Русскоязычные пользователи популярной программы Skype получили возможность общаться с иностранными друзьями беспрепятственно. Теперь языковые барьеры разрушены. Функция Skype Translator, которая поддерживает восемь языков мира, в режиме реального времени способна переводить речь собеседника. Больше не нужно нанимать переводчика или сидеть со словарём. Достаточно активировать функцию Skype Translator и наслаждаться живым общением с носителем другого языка.
Изначально разработчики программы Skype планировали адаптировать функцию синхронного перевода под операционную систему Windows 10. Однако Skype Translator стала доступной для всех версий Windows (кроме XP).
Для синхронного перевода доступно 8 языков мира: английский, немецкий, французский, испанский, китайский, португальский, арабский, итальянский. Однако если нужно перевести письменное сообщение, то здесь возможности Skype Translator значительно возрастают. Доступными становятся 50 языков мира.
Стоит отметить, что Skype Translator наделена функцией машинного обучения. Это значит, что чем больше пользователей используют Skype Translator, тем больше слов он переводит корректно. Ожидать от Skype Translator идеального перевода не стоит. Лучше всего программа работает с носителями английского языка, которые чётко произносят слова.
Чтобы настроить Skype Translator на своём ПК стоит выполнить ряд несложных действий:
ВАЖНО! Если вы будете отвечать на русском, функция перевода на английский должна быть включена в собеседника.
Узнать, как работает синхронный перевод Скайпа на практике можно из видео:
С каждым днем все больше людей пользуются мессенджером Skype для общения. Благодаря усовершенствованию программы в ней появляются новые функции и опции. Наличие автоматического перевода во время разговора намного упрощает общение между абонентами, если они разговаривают на разных языках. Сейчас мы подробно расскажем о том, как пользоваться переводчиком в утилите.
Программа устроена так, что чем больше людей ее используют, тем умнее она становится со временем. После каждого сеанса использования переводчика, софт распознает больше слов и языков. Программа проводит сравнение аудиоданных с миллионами звуков, и исправляет ошибки разговорного текста. Протоколы автоматического обучения подготовки и распознавания речи Skype Translator и система автоматического перевода Bing составляют основу работы ПО.
Статистика ошибок приложения снизилась благодаря появлению современных нейронных сетей для распознавания речи. Данная технология не новая, зато действенная.
Процесс работы переводчика в Скайп сложный. Для начала утилита должна понимать о чем говорят люди. После этого программе нужно определить смысл сказанной речи и передать его с помощью другого языка. И напоследок переводчик должен воспроизвести речь вслух так, чтобы носителю языка все было понятно.
Если какое то из данных условий не будет выполнено, то перевод может получиться некачественным.
Распознавание программой того, что говорят люди конечно же отличается от человеческой речи. Программа не проанализирует интонацию или двузначность произнесенной фразы. Так же качество перевода будет зависеть от посторонних звуков. Если в помещении будет шумно, то перевод получится искаженным и не точным. На качество также влияет аппаратура. Если микрофон не качественный, то и качество переведенного текста будет низкое.
Затрудняет работу автоматического переводчика еще тот факт, что люди могут разговаривать с акцентом.
Учитывайте, что если в переводчике по умолчанию установлен английский язык, то при разговоре на немецком с собеседником может получиться комичный перевод.
После завершения звонка, можно будет скачать голосовой транскрипт в формате HTML-файла.
Перед тем, как начать использовать автоматический переводчик, для начала убедитесь, что на компьютере установлена последняя версия Скайп.
Чтобы включить автоперевод нужно выполнить такие действия:
Чтобы отключить автоперевод выберите нужного абонента, и сделайте обратные действия, нажмите на значок глобуса, и отключите функцию.
Основная функция автоматического переводчика в Скайп – это облегчить общение между людьми. Особенно это поможет во время деловых переговоров. При простом общении с друзьями это также очень поможет, и теперь языковый барьер не будет мешать дружбе и общению.
По рекомендации команды Скайп во время разговора лучше использовать наушники, так посторонние звуки не будут мешать. Также во время разговора старайтесь произносить все фразы четко и ясно. Это нужно делать для того, чтобы программа могла осуществить правильный перевод.
Теперь вы знаете все что нужно для эксплуатации автоматического переводчика, и сможете с легкостью им пользоваться.